Тихие воды глубоки
Звезда классического китайского танца передаёт внутреннюю силу одной из самых могущественных стихий природы.
Photo by Binggan Zhang
Поднимается занавес, и пятнадцать девушек династии Тан в нарядах цвета морской волны с длинными розовыми рукавами, вдвое длиннее их рук, выплывают на сцену словно водяные феи. Касаясь пола, длинные рукава стекаются вместе, будто потоки воды. Когда танцовщицы стучат каблуками и выбрасывают вперёд руки, яркая ткань порхает над кончиками пальцев подобно водной ряби.
Этот танец под названием «Рукава дворца Тан» был в репертуаре труппы Shen Yun Performing Arts в прошлогоднем мировом турне.
Сяо в центре. Танец был исполнен Shen Yun Performing Arts во время прошлогоднего мирового турне. (Photo Courtesy of Shen Yun Performing Arts)
Техника танца с водяными рукавами была разработана во времена династии Хань и обрела популярность во времена династии Тан. Это важная составляющая классического китайского танца. Он кажется лёгким и очаровательным, но, чтобы управлять этими длинными шелковистыми рукавами с такой точностью и изящной непринуждённостью, исполнитель должен обрести способность достичь гармонии между телом, разумом и душой.
Форма и техника танца связаны с внутренним образом персонажа, что является уникальной характерной чертой классического китайского танца. Именно с этого начинается каждое движение.
«Водяные рукава для зрительского глаза изящны и легки, но достичь грациозности с помощью одной только техники нелегко», — рассказывает Анджела Сяо, ведущая исполнительница труппы Shen Yun Performing Arts. Водяные рукава — это продолжение пальцев. Исполняя этот танец, танцоры должны направлять свою энергию дальше, чем обычно, что намного труднее контролировать».
Платье от Delpozo / Photo by Binggan Zhang
Сяо вспоминает, что когда только приступила к освоению этой техники, она была не в состоянии уследить за рукавами.
«Я не могла предугадать, в какую сторону они полетят и в какой момент запутаются. Мои соученицы иногда подшучивали над этим, спрашивая, не слишком ли ветрено было в тот день» — с улыбкой вспоминает Сяо.
Труднее всего ей давался выброс рукавов вперёд так, чтобы они летели по ровной линии.
«Мне говорили, что водяные рукава — это сложная техника классического китайского танца, — говорит Сяо. — Чтобы исполнить это правильно, нужно понимать форму и содержание. Технику можно отточить постоянной практикой. Но для создания образа необходимо измениться внутренне; нужно почувствовать и понять внутренний смысл танца».
Классический китайский танец имеет многотысячелетнюю историю и отражает множество традиционных ценностей. Если исполнительницам непонятен нравственный стержень легендарных персонажей в исполняемых ими танцах, их движения будут выглядеть фальшивыми и неестественными.
Чтобы танец воспринимался достоверно, движения должны нести внутренний смысл и традиционные ценности, которыми был пропитан древний Китай. Совершенствование такой вечной, возвышенной духовности и является самой труднодостижимой, но и прекрасной стороной классического китайского танца.
В Академии «Фэй Тянь» в Нью-Йорке Сяо изучала технику и манеру исполнения классического китайского танца. Она также посещала занятия по традиционной китайской культуре.
Изучая природу воды, Сяо узнала многое о танце и жизни. Платье от Max Mara / Photo by Binggan Zhang
Она вспоминает наставление своего учителя:
«Ты должна каждый урок начинать с чистого листа, отбросив все приобретённые в прошлом представления и понятия. Будь открыта к принятию чего-то нового».
В ходе изучения Сяо столкнулась со многими принципами даосизма и использовала их в своём танце. Лао-цзы сказал:
«В целом мире нет ничего мягче и слабее воды, но вода всегда побеждает то, что прочно и твёрдо, ибо ничто не может её изменить».
Решив усовершенствовать технику, Сяо усердно и много репетировала, анализируя каждое движение. Водяные рукава могут менять направление в зависимости от того, где она приложит силу. Внимательно изучив видео, она получила представление о внешне противоречивом характере воды.
«Я поняла, что должна сконцентрировать усилия на стороне, противоположной той, в которую хочу их направить. Потому что водяные рукава изменчивые, — говорит она. — Это как в гребле — если хочешь, чтобы лодка шла вперёд, надо грести назад».
Изменение направления
Вместе с семьёй Сяо эмигрировала в Ванкувер в возрасте четырёх лет. В детстве она восхищалась классическими китайскими нарядами и мечтала обучаться классическому китайскому танцу.
Позднее она была принята в Академию «Фэй Тянь» в Нью-Йорке — ведущую академию классического китайского танца в мире. А это уже на шаг приблизило её к детской мечте. Сяо по натуре тихая, спокойная девушка. В академии и позже, будучи главной исполнительницей в труппе Shen Yun, ей было нелегко проявить себя и избавиться от внутреннего беспокойства.
«Будучи ведущей танцовщицей, поначалу очень переживала за сольные партии. Я боялась плохо выступить на глазах у всей аудитории, — признаётся Сяо. — Всякий раз, когда недостаточно хорошо занималась и допускала ошибки, это погружало меня в уныние, могло меня сильно встревожить. Однако, чем больше я тревожилась, тем хуже всё становилось. Если во время выступления я чувствовала, что мои движения не идеальны, то могла начать волноваться, что повлияло бы на моё исполнение в следующем номере».
Совершенствование внутренней красоты — это то, что Сяо считает неотъемлемой частью классического китайского танца. Платье от Delpozo / Photo by Binggan Zhang
Сяо продолжала изучать природу воды.
«Однажды во время репетиции я почувствовала себя плохо от мысли, что не справлюсь. Но на последующих репетициях передо мной раскрылось общее впечатление от танца на сцене. Это было поистине прекрасно и зрелищно. Мы же коллектив. Я словно капля воды. На сцене я не должна возвышать себя. Всё будет отлично, если только я буду прикладывать все усилия».
После того, как она изменила своё мышление, волнения и страхи исчезли.
«Теперь я смотрю на вещи по-другому. Проблемы могут возникнуть в любой момент, но это всего лишь хорошая причина их обнаружить. Для меня это отличная возможность повысить своё понимание».
Каждый год труппа Shen Yun выступает с новой программой, и для Сяо это приносит новые проблемы и возможности расти в личном плане посредством прекрасного древнего вида искусства Китая.
«Миссия Shen Yun заключается в возрождении 5000-летней китайской культуры, — говорит Сяо. — Shen Yun демонстрирует внутреннюю суть исполнителей. Прежде всего мы должны понять, уразуметь традиционную культуру, а затем продемонстрировать её на сцене, используя язык танца».
Автор: Дж. Х. Уайт
Источник: magnifissance.com