fbpx

Фалунь Дафа в мире

Блестяще одарённые, но несчастные женщины в истории Китая

«Саньцзыцзин» («Троесловие») — самый известный классический китайский текст для детей. Написанная Ван Инлинем (1223–1296 гг.) во времена династии Сун, книга запомнилась поколениям китайцев, как молодым, так и старым.

«Чи Вэньцзи возвращается в Китай», третья картина из шести Чжан Цуйин. После 12 лет плена у хуннов Цао Цао отправляет Вэньцзи обратно на родину в сопровождении посыльных. Но её дети плачут и умоляют её остаться.

Однако после «Культурной революции» в Китае «Троесловие» было запрещено и в итоге перестало использоваться. В этой серии статей мы возрождаем и пересматриваем великую китайскую классику, извлекая древние уроки мудрости для современников.

Существует много споров о воспитании женщин в Древнем Китае. В отличие от мужчин, женщины не имели возможности посещать школу, но это не значит, что они не получали образования.

Матери обучали своих дочерей четырём добродетелям: женской добродетели, речи, уходу за своей внешностью и различным навыкам. Там, где это было возможно, девочки обучались чтению и письму членами семьи. Женщины из высших слоёв общества также обучались музыке, литературе, истории и другим предметам.

Когда девочки вырастали и становились матерями, они передавали эти навыки своим детям. Такие великие учёные, как Оуян Сю и Су Дунпо, были обучены своими матерями письму и чтению классических текстов.

Хорошо образованные и одарённые женщины высоко ценились в обществе. В классическом китайском романе «Сон в красном тереме» женские персонажи, такие как Линь Дайюй, превозносятся за их интеллект и таланты в поэзии и музыке.

«Троесловие» не является исключением, в нём также выделены две самые одарённые женщины Китая. Благословлённые умом и омрачённые несчастьем, эти чудесные женщины прожили волнующую душу жизнь.

Повесть о таланте и трагедии

 Цай Вэньцзи, также известная как Цай Янь, родилась около 176 года во времена династии Восточная Хань. Она была дочерью известного ханьского учёного Цай Юна.

Цай Вэньцзи (蔡文姬) была одарённой музыкантшей и поэтессой в династии Восточная Хань.

С юных лет Вэньцзи проявляла не по годам развитый талант. Она обладала обширными знаниями, красноречием и исключительным музыкальным слухом.

В «Отдельной биографии Цай Янь» есть история о том, как её отец обнаружил музыкальный талант Вэньцзи. Когда девочке было шесть лет, она сидела и слушала, как отец играет на цитре в соседней комнате. И тут одна из струн его цитры порвалась.

Вэньцзи крикнула отцу: «Первая струна порвалась!» Решив, что это случайная догадка, Цай Юн нарочно оборвал четвёртую струну.

«Теперь и четвёртая струна порвалась», — сказала она.

Цай Юн был поражён. После этого он научил дочь играть на цитре, и она стала выдающимся музыкантом своего времени.

Вэньцзи жадно читала книги из отцовской библиотеки, и у неё была потрясающая память. Однажды о просьбе военачальника Цао Цао она быстро переписала по памяти 400 книг из коллекции своего отца. Эти книги были уничтожены десятилетия назад во время войны.
Несмотря на её невероятный талант, жизнь Вэньцзи была трагичной и скорбной, и это отразилось в её работах «Поэма о печали и гневе» и «Восемнадцать песен флейты кочевника».
В 16 лет Вэньцзи вышла замуж за Вэй Чжундао, но он вскоре умер.

Цай Вэнцзи могла различать звуки, когда играли на цитре. Се Даоюнь умела сочинять стихи.
Они родились девушками, но были умными и ловкими.

Вам, мальчикам, надо проснуться. Когда Лю Яню из династии Тан исполнилось всего семь лет, он считался особо «одарённым ребёнком» и был назначен редактором текстов. Хотя он был ребёнком, он уже занимал официальный пост. Молодые ученики хотят добиться такого же результата. Тот, кто работает, так же преуспеет, как и он.

Несколько лет спустя, когда Восточная династия Хань начала рушиться, Китай погрузился в хаос. В Лояне Вэньцзи была схвачена захватчиками хунну и увезена на север. Там её выдали замуж за вождя хунну Цзосяня, который очень любил её. Вэньцзи прожила среди кочевников хунну 12 лет и родила двоих детей.

Несмотря на долгие годы, Вэньцзи так и не смогла привыкнуть к их образу жизни — суровым зимам, рациону из баранины, бесконечным войнам, скитаниям по пустынным равнинам. Она горько оплакивала своё похищение и нарушение её чистоты.

«Из всех существ, ныне живущих, ни одно существование не может быть таким горьким, как у меня… их обычаи отличаются, их умы непохожи, как я могу выжить среди них?» — сокрушается она в «Восемнадцати песнях».

Могущественный военачальник Цао Цао узнал о бедственном положении Цай Вэньцзи. Как хороший друг её отца, он предложил хунну щедрый выкуп за её возвращение.

Боясь обидеть Цао Цао, опечаленный Цуосянь позволил Вэньцзи вернуться в Китай. Это знаменитое историческое событие «Вэньцзи возвращается на родину» было увековечено в многочисленных картинах на протяжении веков.

Трудно представить себе эмоции Вэньцзи в то время. Она одновременно радовалась, что наконец-то вернётся домой, в то время как её сердце было разбито оттого, что должна была оставить своих детей:

«Мои дети-кочевники плачут, пока не потеряют голос — увы! Кто бы мог подумать что при жизни придёт время, которое разлучит нас, как смерть?
Моя тоска по детям заставляет Солнце терять свой свет,
Где мне найти крылья, чтобы вернуться к вам?»

Вернувшись в Китай, Вэньцзи вышла замуж за Дун Си, местного чиновника. Дун Си любил свою жену, но вскоре несчастье снова обрушилось на неё. Дун Си оскорбил Цао Цао и был приговорён к смертной казни.

Чтобы спасти мужа, Вэньцзи опустилась на колени перед Цао Цао и просила отменить приговор. «Сможете ли вы найти мне другого мужа?» — спросила она. Глубоко тронутый Цао Цао оправдал Дун Си.

Цай Вэньцзи пронзительно передаёт боль и печаль своей жизни, трогая поколения своими душераздирающими словами:

«Горько мне, гневен мой дух, наводняющий великую пустоту. Долгота и широта Вселенной не могут вместить это чувство!»

Бесстрашный «гений стиха»

В то время как жизнь Цай Вэньцзи была наполнена горьким смирением, её современница Се Даоюнь предпочла прожить свою жизнь смело и решительно. Одарённая и образованная женщина из династии Восточная Цзинь, Се Даоюнь преуспела в поэзии и дискуссиях и была столь же смелой, сколь и умной.

Се Даоюнь родилась около 376 г. в семье знатного клана Се. Она была дочерью генерала Се И и любимой племянницей премьер-министра Се Аня.

С юных лет Даоюнь часто соперничала со своими братьями и кузенами в словесных поединках и побеждала их.

Однажды зимним вечером Се Ань предложил им сочинить строчку о снеге. «Порывы великого снегопада — на что они похожи?»

Его племянник Се Лан сразу же сказал: «Очень похоже на россыпь соли в воздухе».

14-летняя Даоюнь парировала рифмой: «Больше похоже на ивовые ветви, поднятые ветром».

Её поэтический ответ вызвал у Се восторженный смех, и со временем она стала известна как «гений стиха».

Позже Даоюнь вышла замуж за Вана Нинчжи, сына известного китайского каллиграфа Ван Сичжи. Стараясь быть доброй и послушной женой, Даоюнь не похоронила свои литературные таланты. Однажды она вступила в дискуссию со своим свёкром и его коллегами-учёными и уже через час лишила их дара речи.

Как и Цай Вэньцзи, жизнь Се Даоюнь оказалась разбита войной. Когда её муж был правителем Гуйцзи, мятежник Сунь Эн спровоцировал восстание. Её муж и дети были схвачены и обезглавлены мятежниками у городских ворот.

В ответ Даоюнь вооружила себя и своих слуг ножами и мечами. Они бросились к городским воротам, убив нескольких мятежников, прежде чем их поймали. Когда Сун Ен пригрозил убить внука Даоюнь, она бесстрашно попросила убить её первой. Её слова тронули Сун Эна и он решил пощадить их.

С тех пор как Даоюнь трагически овдовела и лишилась детей, она продолжала жить достойно и целеустремлённо, писала стихи, панегирики и эссе, которые пользовались известностью даже после её смерти. Её часто навещали учёные и чиновники, которые искали её мудрого совета.

Хотя большая часть сочинений Се Даоюнь и Цай Вэньцзи была утеряна, их истории продолжают вдохновлять поколения. Как отмечается в «Троесловии», они превзошли многих своих коллег-мужчин в интеллекте, таланте и характере.

Несмотря на тяжёлые обстоятельства, эти одарённые женщины достигли именно того, к чему призывает своих юных читателей «Троесловие»:

«Учись в молодости, а когда вырастешь, применяй то, чему научился, влияй на правителя вверху, приноси пользу людям внизу.
Сделайте себе имя, прославляйте отца и мать, пролейте свет на своих предков, обогатите своё потомство».

Автор: Джейд Пирс

Источник: epochtimes.today


Уважаемые читатели! Мы в социальных сетях:

https://telegram.me/yuanmingrussia   — телеграмм канал

https://www.facebook.com/yuanmingrussia/ — Фейсбук

https://vk.com/public194201714   — Вконтакте

https://ok.ru/group/57355097604114 — Одноклассники

https://www.youtube.com/channel/UC9TvY1tB-KYMZIvQeROsnqA   — YouTube

https://zen.yandex.ru/id/5ec826d987eb5a1725e23a02   — канал Яндекс Дзен

https://twitter.com/yuanmingru  — Твиттер

Ждём вас!

 

  • Мы в соцсетях

    мы в телеграм мы в ВКонтакте Одноклассники Мы в Youtube
  • Почему человечество — это общество заблуждения
  • Шень Юнь
  • Остановить убийства людей ради их органов
  • Популярное

    pic
    pic
    pic
    pic
    pic